1.
Всем привет с новас вами Бродяга.
Сегодня хочу рассказать еще одну историю из реальной жизни маленького
американского городка в котором мне пришлось проживать.
Через некоторое время познакомился с русскими, они меня познакомили
с другими и так круг расширился общения перезванивались и по субботам
и воскресеньям иногда встречались.
Это все предисловие. А сказка вот в чем.
На сегодня это уже довольно уже не родкость. Муж - американец, жена
- русская.
Когда меня познакомили с ними, она предупредила сразу что ее муж
пусть не все но 50% русской речи понимает так что при нем в высказываниях
немного учитывай это.
А ее муж приглашал коллег домой, к слову дом большой красивый. И его
коллеги ему завидовали белой завистью жена красавица, умница приготовить
без проблем и так что они пальчики облизывают.
Вот его друзья через него стали меня просить познакомь с русскими женинами. Хотим
русских жен.
Как мог пытался объяснить что русские тоже все разные не верили. Для
них русские были все похоже на жену коллеги.
А теперь сама история.
Вечером в пятницу, звонок:
- Приезжай завтра мы готовим как всегда будут гости еще две пары и
коллеги мужа.
- Без проблем.
Суббота. Во дворе барбекю. Новые люди, новые знакомства. Новые впечатления. И
старые преставания познакомить какнибудь с русскими женщинами.
Те две новые пары точно такие же жены русские -мужья американцы.
Сидим за столом и одна из женщин выдает фразу глядя на своего мужа:
- Ну что смотришь на меня придурок.
И оборачиваясь к подругам глядя на них продолжает:
- Как меня достал этот идиот, а как хочется просто мужика. Да пусть
мне не очень повезло попалось что такое непонятное.
Глядя в глаза мужу хозяйки и видя что большую часть фразы он понял
если конечно не все. Сказал ему ему на ухо:
- Спроси у своих коллег может они хотят вот таких жен а то они не верят
что все русские разные.
Вечером при прощании, он подошел и сказал по русски что он перевел
фразу и они уже помоему поняли свою ошибку.
Бродяга
|