5.
Довелось мне как то работать в одной совместно немецко-русской конторе.
Забавное было время... Русское население частично знало немецкий и английский,
немецкое - частично английский и русский (не считая родных, конечно), так
что общение шло на всех языках сразу, и обязательно оставался кто-нибудь,
кто не понимал сути беседы. Иногда бывали накладки - например, когда загнанная
в ноль переводчица начинала переводить русским речь немца, говорящего по-русски!
На немецкий, естественно...
Но это так, присказка.
Не знаю уж почему, но один немецкий товарищ всякий раз, уходя облегчить
свою душу, громко объявлял на все интернациональное общество, что он пошел
в туалет, чем чрезвычайно нас забавлял. Это продолжалось до одного случая.
Сидим мы как то в углу офиса с переводчицей, все в работе - переводим договор
с украинского языка на немецкий. Если учесть, что я не знаю немецкого вааще, и
мы обе ни в зуб ногой в украинском, то можете представить, что это был за
перевод! В другом углу прилежно уткнулись в свои ноутбуки этот странный
немецкий товарищ и начальник всея наша конторы, тоже немец. Проходит время,
наш странный товарищ встает и, как водиться, объявляет:
- Ну, я пошел в туалет!
Шеф приподнимает голову, пристально смотрит на него и объявляет:
- Идите. Мы не возражаем.
Русская часть населения в лице нас с переводчицей просто сползла со стульев
...
Больше этой фразы в нашем офисе мы не слышали...
Joy
|