|
4.
Пару лет назад приехала я в Штаты, первый раз. Английский мой был по московским
меркам очень даже ничего, ну а по местным - сами понимаете. А предстояли
мне в течение недели десятка два обстоятельных телефонных разговоров и несколько
встреч. Короче - нужна срочная разговорная практика. И тут на глаза попадается
коробка с хлопьями, а на ней - правильно, номер бесплатного телефона "позвоните-нам-с-любыми-вопросами".
Я звоню и невинным голосом спрашиваю - а почему на ваших хлопьях нарисована
клубника, а внутри ее нет? Тетка мне давай объяснять, что, мол, клубнику
вы добавите сами, а внутрь мы ее не кладем, почитайте состав. А я уже вошла
в роль и давай возмущаться - какой такой состав, вот на хлопьях с изюмом
нарисован изюм, на хлопьях с орешками - орешки, а на ваших нарисована клубника
- и где она, я вас спрашиваю?
Когда я исчерпала свой словарный запас в области хлопьев, меня услужливо
ждал телефонный номер на пакете с молоком...
...короче, я здорово улучшила свой разговорный английский за этот вечер.
Но с тех пор меня мучит один вопрос: сколько времени нужно проработать на
таком телефоне, чтобы перестать удивляться тупости потребителя? Или все
равно удивляются?
Люда
|