1.
Небольшая предыстория. На иврите
словосочетание « психологическая
помощь» звучит так: типУль нафшИ.
А теперь сама история. В Израиль я
приехал в возрасте 30 с небольшим и
уже через месяц после приезда стал
обивать пороги различных организаций,
заявляя о моём безудержном желании
служить в израильской армии. Дескать,
приехал я на родину предков и хочу
защитить мой народ от всяких арабских
террористов, не желающих мирно
сосуществовать с моей новой страной.
Однако командованию ЦАХАЛа (а именно
такое название и носит Армия Обороны
Израиля) такое моё желание служить
показалось немного странным, особенно
учитывая мой тогдашний возраст чуть за
30.
И решили они показать меня
русскоязычному психологу, дабы
удостовериться, что я не какой-нибудь
там сумасшедший.
И вот сижу я перед этим психологом,
колоритный такой дядька лет 50, с
брюшком, довольно неплохо говорящий
по-русски, но нередко вставляющий в
русские фразы всякие ивритские
словечки, особенно, когда речь
заходила о профессиональных
психологических терминах.
В общем, поспрашивал он меня о моей
жизни, о том, кто я и что я, а потом
говорит: « Вы типУль нафшИ когда-нибудь
прежде получали?» Слово « типУль» мне
уже было на тот момент знакомо, но вот
что означает « нафшИ», этого я тогда
ещё не знал, и поэтому своим
русскоязычным ухом воспринял это слово
как « НА ВШИ». И вот я на полном таком
серьёзе отвечаю этому самому
психологу, что вши у меня в последний
раз были где-то лет в 12, и что с тех
пор я подобной хернёй не страдаю. До
психолога не сразу дошло, при чём
здесь вши, но зато потом, когда до
него таки дошло, он неплохо поржал, и
я вместе с ним.
Иосиф